8 17
1. Water Level
Set the water level properly according to the
size of the load to be washed.
2. Drain Valve selection switch
Set the drain valve selection switch on
“Wash/Rinse” position
3. Detergent
Put in the laundry detergent (If the detergent
does not dissolve easily, fill the washing
machine with a small amount of water and mix
the detergent with the water for a few minutes)
4. Clothes
Put in the clothes
(remove any matches, coins, pins, etc., that
may be in the pockets of the clothes.)
5 Water supply
Open the water tap and fill the tub to a suitable
water level for the wash load.
6. Wash action
Select a wash action according to the type of
fabric to be washed: Gentle, Normal
7. Wash-tub lid
Close the wash tub lid
8. Wash timer
Turn the wash timer clockwise, until you reach
the desired wash time position. The wash cycle
starts immediately.
C) Wash
1. Drain
Set the drain valve selector switch on DRAIN
position
It takes about two minutes for the water to
drain thoroughly away.
2. Drain switch
Set the drain valve selector switch on
WASH/RINSE position again, to stop the drain
cycle
3. Water supply
Open the water tap and fill the tub to a suitable
level for the laundry
4. Rinse-wash timer
Turn the wash timer to clockwise
Set the time to 2-4 minute position
5. Repeat processes 1 to 4 twice or three
times according to the condition of the
washed laundry.
D) Rinse
PRÉCAUTIONS
Chaleur
Plusieurs pièces de la laveuse-essoreuse sont
fabriquées de plastique; il ne faut jamais déposer
d’objets chauds ou brûlants au-dessus ou proche
de l’appareil.
Eau chaude
Il faut seulement utiliser l’eau en dessous de 50
0
C.
Si l’eau est trop chaude, remplissez partiellement la
laveuse d’eau froide, et le reste d’eau chaude.
Articles qui ne doivent pas être lavés
ou essorés
Il ne faut jamais laver ou essorer des chaussures,
d’ustensiles, etc.. Ceci peut occasionner des
dommages.
Brassée
• Il ne faut pas surcharger la laveuse.
• Pliez les vêtements lourds avant de les déposer
dans la cuve.
• La brasée ne doit pas recouvrir l’ondulateur.
Ceci peut réduire l’efficacité de la laveuse.
Soupape d’eau
Réglez le courant d’eau en ajustant la soupape du
robinet.
Vêtements coincés entre la cuve de
l’essoreuse et la laveuse.
1) Fermez l’interrupteur, et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
2) Prenez le devant de la plaque de dessous et
soulevez.
3) Enlevez les vêtements coincés.
4) Replacez la plaque de dessus en appuyant sur
son devant.
AVIS IMPORTANT
Cet appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité
contre le débordement d’eau. Cette caractéristique
est concue pour la mise en marche automatique de
la pompe dans les cas de débordement accidentels.
Ce mécanisme fonctionne seulement lorsque
l’appareil est branché au courant électrique.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mise à la terre. Si un court circuit se produit, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique car elle permet l’échappement de courant par un fil électrique. Cet appareil est agencé d’un cor-
don d’alimentation contenant un fil de mise à la terre et d’une fiche à trois dents. Cette fiche doit être
branchée dans une prise de courant mise à la terre.
PRECAUTIONS:
L’utilisation inexacte de la fiche à trois dents peut
causer le risque de choc électrique. Consulter un
électricien ou un technicien qualifié si vous ne
comprenez pas les instructions de mise à la terre,
ou si vous n’êtes pas sur que l’appareil est
correctement mise à la terre.
Si un fil de rallonge est nécessaire, assurez qu’il a
trois fils, une fiche à trois dents et une prise mise à
la terre qui peut se marier à la fiche à trois dents de
l’appareil. L’ampérage du fil de rallonge doit être
égal ou plus haut que l’ampérage électrique de
l’appareil.
UTILISEZ UNE FICHE À 3 DENTS
SEULEMENT
Fiche à 3 dents
Couvercle de prise murale
Prise de courant à 3
dents