0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Blue Rhino Patio Heater GWT801B gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 20
 
Chauffe-patio, modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
En cas d’odeur de gaz :
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Si l’odeur persiste, contacter immédiatement le fournisseur de bouteilles de
gaz ou les pompiers.
Ce chauffe-patio doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être utilisé
dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
Veiller à toujours laisser un espace d’au moins 91 cm (au-dessus) et de 61 cm (sur les
côtés) entre l’appareil et toute matière combustible.
Ce chauffe-patio n’est pas destiné à un usage commercial.
Ce chauffe-patio doit être utilisé uniquement avec du propane liquide (PL). Toute
utilisation de gaz naturel avec ce chauffe-patio ou tentative de conversion au gaz
naturel de ce chauffe-patio est dangereuse et rendra la garantie nulle et non avenue.
Caractéristiques du propane (PL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas manipulé
correctement. Il est indispensable de connaître les caractéristiques du gaz avant
d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Le propane qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que l’air, se dépose et
demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, une odeur se rapprochant
du chou avarié a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque de provoquer des engelures.
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire fonctionner le
chauffe-patio. Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être utilisées.
La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service conformément
à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère
des transports des États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale canadienne CAN/
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport des marchandises
dangereuses et la commission selon le cas.
La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de faciliter l’extraction des
vapeurs de gaz.
La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt volumétrique (OPD)
empêchant tout remplissage excessif.
Utilisez uniquement une bouteille de 14,1 oz. liq. (400 g), 16,4 oz. liq. (465 g) ou 20 lb (9
kg) équipées d’un dispositif de branchement compatible avec le raccord d’un appareil
de cuisson en plein air.
La bouteille de propane de 20 lb (9 kg) doit être équipée d’un dispositif de
branchement compatible avec le raccord d’un appareil de cuisson en plein air.
La bouteille de propane de 20 lb (9 kg) doit posséder un col afin de protéger le robinet
de la bouteille.
Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, le robinet, le col ou le socle sont
endommagés.
Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque d’être dangereuse et
devrait être vérifiée par votre fournisseur de bouteilles de propane avant de l’utiliser.
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou brutalement!
Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de la portée des
enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou dans tout
autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un
endroit où la température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou dans le coffre
d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut provoquer une augmentation
de la pression du gaz, pouvant provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui
permettre de s’échapper.
Ne pas remiser une bouteille de propane de rechange sous ou à proximité de cet
appareil.
Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa capacité.
Ne jamais essayer de raccorder ce chauffe-patio au circuit de propane d’une tente-
caravane, autocaravane ou de votre maison.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-respect de ces
consignes risque de provoquer un incendie et/ou d’entraîner des blessures graves voire
la mort.
Placer le capuchon cache-poussière sur la sortie de la soupape de la bouteille lorsque
vous ne l’utilisez pas. Installer uniquement le capuchon cache-poussière qui est fourni
avec la soupape de la bouteille. L’emploi de tout autre bouchon ou capuchon risque de
provoquer une fuite du propane.
La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute sécurité.
Votre chauffe-patio a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords ne
présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords car il est possible qu’ils
se soient desserrés lors du transport.
Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été assemblé
pour vous par quelqu’un d’autre.
Ne pas utiliser le chauffe-patio en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite avant d’utiliser
cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on recherche
une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un essai d’étanchéité
avant d’allumer le chauffe-patio à chaque fois que la bouteille de gaz est branchée
afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à proximité du
chauffe-patio lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
e. Ne pas utiliser le chauffe-patio avant d’avoir réparé toute les fuites. S’il s’avère
impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de propane. Contacter un
réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de propane.
Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides pouvant présenter des vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
Ne pas utiliser le chauffe-patio en présence de vapeurs et d’émanations explosives.
Veiller à ce que la zone autour du chauffe-patio demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
S’assurer que toute surface et matière combustible se trouve toujours loin du chauffe-
patio. NE PAS utiliser ce chauffe-patio sous un abri, une structure suspendue ou en
saillie ou à proximité de toute construction combustible non-protégée.
La combustion du propane crée du monoxyde de carbone qui risque d’être mortel si cet
appareil est utilisé dans un espace clos.
Il est primordial que le compartiment de la commande du chauffe-patio, les brûleurs
et les orifices permettant la circulation de l’air demeurent propres. Vérifier le chauffe-
patio avant chaque utilisation.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
Ne modifier en aucune façon le chauffe-patio.
Ne pas utiliser le chauffe-patio à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé et que
les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
Ce chauffe-patio doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement. Nettoyer et
inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil. En cas d’abrasion, d’usure,
de coupures ou de fuite, le tuyau doit être remplacé avant que cet appareil ne soit mis
en fonctionnement.
Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le tuyau de
rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
Vérifier le chauffe-patio à chaque fois avant de l’utiliser. Si une pièce endommagée
est détectée, ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir correctement installé une pièce de
rechange agréé.
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse et entraînera l’annulation de
la garantie. Appelez le 1.800.762.1142.
Le dôme et le brûleur sont extrêmement chauds lorsque le chauffe-patio est allumé. Ne
jamais toucher le dôme ni le brûleur lorsque le chauffe-patio est allumé. Attendre que
l’appareil ait refroidi (environ 45 minutes) avant de le toucher.
Ne pas toucher les pièces du brûleur lorsque l’appareil fonctionne. La surface de
l’émetteur de chaleur peut atteindre 870ºC (1600ºF)
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un véhicule récréatif.
Ne pas utiliser le chauffe-patio si la vitesse du vent dépasse 16 km/h.
Si la température descend en dessous de 5ºC (40ºF), l’appareil fonctionnera à un
rendement moindre.
Ne jamais laisser un chauffe-patio allumé sans surveillance surtout si des enfants ou
des animaux domestiques et de compagnie se trouvent à proximité.
Faire toujours preuve d’une extrême précaution à proximité de l’appareil. Indiquer aux
enfants et aux adultes les dangers existants en raison des hautes températures afin
d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu.
Ne pas essayer de déplacer le chauffe-patio quand il est allumé. Laisser le chauffe-
patio refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
Le remisage du chauffe-patio à l’intérieur est autorisé seulement si la bouteille a été
débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à l’extérieur.
Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de débrancher une
pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le chauffe-patio est allumé.
Veiller à toujours placer le chauffe-patio sur une surface plane, dure et à niveau.
Faire preuve d’une extrême précaution si le chauffe-patio doit être utilisé sur une
terrasse en bois.
Placer les tuyaux souples de gaz le plus loin possible des surfaces chaudes.
Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin du chauffe-
patio lorsqu’il est chaud.
Ne pas utiliser le chauffe-patio pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur. Des
émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer
l’asphyxie.
Conserver les arroseurs d’eau et autres sources d’eau à l’écart des brûleurs et des
commandes.
Ne pas pendre de vêtements ou d’autres matières inflammables sur le chauffe-patio ou
à proximité de ce dernier.
Laisser toujours le chauffe-patio refroidir avant de procéder à son entretien ou à sa
réparation.
Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de procéder à une
réparation ou à l’entretien de l’appareil, doit être remis en place avant de mettre en
marche le chauffe-patio.
Certains matériaux ou articles risquent d’être sérieusement endommagés en raison de
la chaleur rayonnante si ces derniers sont placés sous l’appareil.
Après une période de remisage ou si le chauffe-patio n’a pas été utilisé pour une
certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de traces d’abrasion, d’usure
ou de coupures.
Si à un moment quelconque il s’avère impossible d’allumer le brûleur et si une odeur
de gaz se fait sentir, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe avant de tenter de
rallumer le chauffe-patio.
Le fait de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe si le chauffe-patio ne
s’allume pas, risque de provoquer un retour de flammes explosif.
Faire preuve de précaution avant de tenter d’allumer manuellement ce chauffe-patio.
Le fait de maintenir le bouton pressé pendant plus de 10 secondes avant d’allumer le
gaz provoquera une boule de feu lors de l’allumage.
Éviter de respirer les vapeurs et émanations de l’appareil lorsque le chauffe-patio est
allumé pour la première fois. La fumée et l’odeur résultant de la combustion de l’huile
ayant été utilisée lors de la fabrication de l’appareil se dissiperont après environ 30
minutes. Le chauffe-patio NE devrait PAS produire de fumée noire.
Lorsque l’on n’utilise pas le chauffe-patio, fermer l’alimentation du gaz au niveau de la
bouteille, débrancher la bouteille et l’entreposer comme il se doit.
Ne pas utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fonctionnement » de ce manuel.
Porter des gants de protection pour assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute blessure et éviter
d’endommager cet article.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-respect de ces
consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou d’entraîner des blessures
graves voire la mort.
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ
DANGER: Le non-respect des avis de danger, mises en garde et consiges de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une explosion et d’entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voire la mort.
WARNING:
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange à moins de 3,05
mètres de cet appareil.
2. Ne pas utiliser ni entreposer de l’essence ou des liquides présentant des
vapeurs inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil ou de tout autre
appareil.
3. Ne pas entreposer une bouteille de propane dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil si elle n’est branchée afin d’être utilisée.